1. chris gardner:you have a dream, you got to protect it.
i. 克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
2. chris gardner:you want something. go get it!
i. 克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
3. chris gardner: he must have had on some really nice pants.
i. 克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
4. there is an i in “happiness”,there is no y in “happiness”,it’s an i.
i. 幸福里面没有为什么,只有我。
5. don’t ever let somebody tell you you can’t do something, not even me.
i. 别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
6. this is part of my life story. this part is called “riding the bus.”
i. 这里讲述的是我人生故事的一部分,这部分叫做…“搭公车”。
7. that seems like a time machine. it’s a time machine. take me with you.
i. 像是时光机,是时光机,能带上我吗?
8. i was smart back then, so they called me ten-gallon head.
i. 我小时候很聪明,所以大家都叫我“无敌大头”。
9. chris: can you at least put the dog upstairs in your room or something?
i. 那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方?
10. charlie: hey, listen. i need the rent. i can’t wait anymore.
i. 嘿,听着,你得交房租,不能再拖下去了。
11. twistle: chris, i don’t know how you did it dressed as a garbage man…but you pulled it off.
i. chris,我难以理解你穿成这样来面试,但是你刚才的表现很不错。
12. chris gardner:people can’t do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
i. 克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
13. linda: so i gotta get christopher home, feed him, bathe him…get him in bed, and be back here by 7?
i. 所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡…哄他睡觉,然后七点前回到这儿?
14. chris: stockbroker. oh, goodness. had to go to college to be a stockbroker, huh?
i. 股票经纪人,喔,天哪。得上大学才能做股票经纪人,对吧?
15. and the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. and i remember thinking.
i. 想起了其中对生存权,自由权,以及追求幸福权利的描写。我一直在想。
16. chris: then go get happy, linda! just go get happy. but christopher’s living with me.
i. 那就去找幸福啊,linda!去找幸福吧!但是christopher要跟我过!
17. chris: i still remember that moment. they all looked so damn happy to me. why couldn’t i look like that?
i. 我还记得那一刻,他们全都看起来超幸福的样子,为什么我不能也满脸幸福?
18. martin frohm: what would you say if man walked in here with no shirt, and i hired him? what would you say?
i. 马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?
19. and i made up my mind as a young kid…that when i had children… my children were gonna know who their father was.
i. 我儿时就决定,将来我有了孩子,我的孩子一定得知道他们的父亲是谁。
20. chris: all right, i’ll paint it myself. all right, but i just… i gotta have some more time… i got my son up in here.
i. 屋子我来刷,好吗?再给我点时间,我儿子还在这。
21. chris: i was waiting for witter resource head jay twistl…whose name sounded so delightful, like he’d give me a job and a hug.
i. 我在等witter公司人事部主管jay twistle,他的名字听起来很可爱就好像他会给我份工作,外加一个拥抱。
22. i thought i’d catch you on the way in. i’d love the opportunity to discuss…what may seem like weaknesses on my application.
i. 我得在你进去之前亲自把这个交给您和您认识一下。
23. chris: you should have seen me out there today. somebody stole a scanner. i had to run the old girl down.
i. 你今天真应该在场的,有个女孩偷了我的扫瞄器,我就一直追她。
24. so i’m used to being in a position where i have to make decisions and… mr twistle, listen. this is a very important.
i. 我习惯于做出抉择,而且…twistle先生,听我说,这很重要。